Kitob qanday o'qiladi?

Saytimizdagi elektron kitoblarni 3 usulda o'qish mumkin: kitobxon mobil ilovasi, kitobxon windows dasturi yoki onlayn sayt orqali

Batafsil

Kitobni qanday sotib olish mumkin?

Ketma-ketlik bo‘yicha tavsiya: saytda qanday ro'yxatdan o'tish, saytdagi shaxsiy hisobni qanday to'ldirish mumkin, kerak bo'lgan kitob uchun qanday to'lovni amalga oshirish

Batafsil

Siz muallifmisiz?

Hurmatli mualliflar: Saytimizda asarlaringiz joylashtirilishini (yoki saytdan o‘chirilishini) istasangiz biz bilan shartnoma tuzish uchun bog‘lanishingizni so‘raymiz.

Batafsil

Savol-javoblar

Agar men O‘zbekistonda bo'lmasam, qanday qilib kitob sotib olishim mumkin?
Nima uchun PDF formatini yuklab ololmayman?
Internetsiz kitobni qanday o‘qish mumkin?
va boshqa savollaringizga bizning javoblarimiz.

Batafsil

Babur, 1 kniga

Babur, 1 kniga
Ko‘rganlar, jami:

162

Tuzuvchi :

Nashr yili:

1982

Tili:

Rus

Betlar:

116

Parchani o'qing
Elektron kitob (6,6Mb)
E'tibor bering "Sotib olingan kitoblar qanday o'qiladi?" bo'limi bilan tanishib chiqing!

6200 so'm

Sotib olish

Reyting

  • Annotatsiya
  • Mundarija
  • Fikr va mulohazalar
Поэтическое наследие Бабура многогранно и богато. В его стихотворениях реалистически отражены исторические события эпохи, его личная жизнь, окружающая среда, отношение к человеку, религии, обычаям и нравам времени.
Основу поэзии Бабура составляют стихи любовно-лириче- ского содержания. Одной из важннх сторон его творчества является воспевание подлинно человеческой, земной, реальной любви. Лирика поэта пропитана вдохновенной поэзией Алишера Навои. В своих газелях и рубаи он поднимает такие проблемы человеческих отношений как любовь, дружба, стремление к ирекрасному. Земную любовь поэт воспевает как самое высокое человеческое достоинство.

Захириддин Мухаммад Бабур.

Предисловие С. Хасанова ……………………………………...... 3

Газели:

с 1 по 15— перевод Л. М. Пеньковского................... 9

с 16 по 105 — перевод Р. Д. Морана....................... 14

с 106 по 118— перевод А. Наумова ………………..… 50

с 119 по 123 — перевод С.Н.Иванова ………………. 55

Четверостишия:

с 1 по 18 — перевод Л. М. Пеньковского ……………….. 57

с 19 по 121 — перевод Н. И. Гребнева.................... 60

с 122 по 150— перевод А.Наумова..................... 74

с 151 по 155 — перевод С.Н. Иванова ............... 78

Отрывки. Перевод Н. И. Гребнева………..................….79

Двустишия. Перевод Н. И. Гребнева...................... 80

Масневи. Перевод Л. М. Пеньковского, II. И. Гребнева,

Д. Лукашевич ……………………………………………........……….. 82

«Трактат об арузе» (теоретическая часть).

Перевод С. Хасанова ………………………………......……………. 99

Примечания к «Трактату об арузе» ………..............…..116

Kommentariy qushish
Fikr va mulohaza bildirilmadi. Birinchi bo'ling!