Китоб қандай ўқилади?

Сайтимиздаги электрон китобларни 3 усулда ўқиш мумкин: kitobxon мобиль android-иловаси орқали, kitobxon windows-дастури орқали ёки сайтда онлайн равишда

Батафсил

Китобни қандай сотиб олиш мумкин?

Кетма-кетлик бўйича тавсия: сайтда қандай рўйхатдан ўтиш, сайтдаги шахсий ҳисобни қандай тўлдириш мумкин, керак бўлган китоб учун қандай тўловни амалга ошириш

Батафсил

Сиз муаллифмисиз?

Ҳурматли муаллифлар: Сайтимизда асарларингиз жойлаштирилишини (ёки сайтдан ўчирилишини) истасангиз биз билан шартнома тузиш учун боғланишингизни сўраймиз

Батафсил

Савол-жавоблар

Агар мен Ўзбекистонда бўлмасам, қандай қилиб китоб сотиб олишим мумкин?
Нима учун PDF-форматини юклаб ололмайман?
Интернетсиз китобни қандай ўқиш мумкин?
ва бошқа саволларингизга бизнинг жавобларимиз

Батафсил

Избранные стихотворения, 1 книга

Избранные стихотворения, 1 книга
Кўрганлар, жами:

2796

Жанр/бўлим:

Шеърлар, назм

Муаллиф:

Нашр йили:

1983

Бетлар:

214

Китоб маҳсулотларининг характеристикалари, етказиб бериш шартлари, ташқи кўриниши ва ранги ҳақидаги маълумотлар фақат маълумот учун мўлжалланган ва жойлаштирилган пайтда мавжуд бўлган энг сўнгги маълумотларга асосланади.
Парчани ўқинг
Электрон китоб:

Мавжуд эмас
Маълумот учун: (90) 959-25-26 (0900 - 1900)

Рейтинг

  • Аннотация
  • Мундарижа
  • Фикр ва мулоҳазалар
В настоящее издание вошли образцы лирических и эпических произведений Алишера Навои. Оно подготовлено на основе собрания сочинений Навои в десяти томах (на русской языке), Ташкент, 1968—1972 гг.
За основу первой книги — «Избранные стихотво­рения» взяты 1—11 тома указанного десятитомника (Переводчики — коллектив, составитель и редактор X С. Сулейманов), Ташкент, 1969 г.
Поэмы Алишера Навои даются с некоторыми со­кращениями.

Алишер Навои . Предисловие А, Каюмова . .. 3

Газели

ИЗ ДИВАНА «ЧУДЕСА ДЕТСТВА»

Чаша, солнце отражая... Перевод Вс Рождественского. 9

Над бездной между двух миров... Перевод Н. Лебедева. 9

Ты — свиток времен предвечных... Перевод Н. Лебедева. 10

Я от скорби обезумел... Перевод Н. Лебедева ... 10

В разлуке с любимой... Перевод Вл. Державина 11

Этот град опостылел в разлуке... Перевод Вл. Державина . 11

Я красу твою увидел... Перезод Н. Лебедева 12

В гневе ты — любой поступок... Перевод Г. Ярославцева. 12

О мечта моя... Перевод Вс Рождественского 12

Робко пальцами коснулся... Перевод Т. Спендиаровой 13

Да сгорит мое сердце. Перевод Л. Пеньковского 13

О если бы в саду любви... Перевод Г. Ярославцева 14

Это сердце, волей рока... Перевод Вс. Рождественского. 15

Судьба иному чашу шлет... Перевод Г. Ярославцена 15

Лепесток от розы алой... Перевод Вс. Рождественского. 16

Все громче стон в моей груди.,, Перевод Вл Державина. 16

Соловей, лишенный розы... Перевод Н. Ушакова 17

С чашей винною стоял я... Перевод Н. Лебедева 17

Прикусив любимой губы... Перевод Вс. Рождественского. 17

Моя любимая с другим... Перевод М. Курганцева 18

Ветер утра! Все любимой... Перевод Вс Рождественского. 18

То не заросли тюльпанов... Перевод Вс. Рождественского. 19

Я упьюсь вином... Перевод Н Лебедева . 19

Вино твоих пурпурных губ... Перевод Н. Лебедева 20

Когда пишу о красоте... Перевод Н. Лебедева 20

С холодным вздохом почему... Перевод Т. Спендиаровой. 21

Мечется в кругу дервишей... Перевод Н. Лебедева . 21

Я дохну — и лик у девы,.. Перевод Вс. Рождественского. 22

Всегда кричит моя душа... Перевод Вс. Рождественского . 22

Не забывай! В разлуке я... Перевод Т. Спендиаровой. 22

Горит свеча любви... Перевод А, Наумова 23

С розою моей веселой... Перевод Н. Лебедева 23

Смешался мускус с камфарой... Перевод Н. Стефановича. 24

Подобной ангелу небес... Перевод Т. Спендиаровой . 25

Где то солнце... Перевод Т. Спендиаровой ... 25

Сто влюбленных, одержимых... Перевод Т. Спендиаровой. 25

Словно зеркало, омыла... Перевод Н. Лебедева 26

Не удивляйтесь, о друзья... Перевод Н. Стефановича 26

Переменчива подруга... Перевод А. Кронгауза 27

Горюю о розе... Перевод А. Кронгауза . 27

Меланхолия безбрежней... Перевод А. Кронгауза 28

Это пятнышко на щечке... Перевод В. Тихомирова . 28

В пути неколебим покой любви... Перевод В. Тихомирова. 29

О кравчий, я много страдал... Перевод А. Сендыка , 30

Хоть давно в разлуке горькой... Перевод Вс. Рождест­венского 30

Я жажду близости твоей... Перевод В. Тихомирова 30

Любовь, ты снова душу мне... Перевод Вс. Рождествен­ского 31

Коль на встречу надежды... Перевод Д. Лукашевич 31

Принял от людей немало... Перевод П Железнова 32

Если б в водах отразились... Перевод П Железнова 33

Ах. какой тиран ужасный... Перевод П. Железнова 33

Взор кинжал мне сердце ранил... Перевод П. Желез­нова ...... 34

Вез тебя разлуки пламя... Перевод П Железнова 34

Сердце раненое стонет... Перевод П Железнова 35

Верю я. что мертвых могут.. Перевод П. Железнова 35

Словно нищий, стою... Перевод Д. Лукашевич 36

Взор соперникам бросая... Перевод II. Железнова 37

Опять товарищем моим... Перевод А. Голембы 37

Снарядила корабль... Перевод Д. Лукашевич ... 38

Как гарцует она!.. Перевод Д. Лукашевич ... 38

На лице твоем трепещет... Перевод А. Кронгауза . 39

А если черный глаз... Перевод С. Сомовой . 39

На улице твоей лежу больной... Перевод Т. Спендиаровои. 40

Ранив грудь, помочь раскрыться .. Перевод Т. Спендиаровой............ 40

Благочестивая с виду... Перевод В. Звягинцевой . 41

Свеча горела в темноте... Перевод С. Сомовой 41

Кипарис подобен розе... Перевод В. Звягинцевой 42

Коль кричит воронье... Перевод Д. Лукашевич 42

Мне разлуку с тобой... Перевод Д. Лукашевич 43

Ах. долго ли будет терзать... Перевод А. Сендыка 43

Твое лицо для всех людей... Перевод Е. Аксельрод 44

Камень горя привязала... Перевод Е. Аксельрод 44

Едва прижал к груди письмо.. Перевод Т. Боровковой. 45

Ветер кудри ей треплет... Перевод А. Голембы 45

Лишь взглянул на эту пери... Перевод А. Голембы 46

От синих язв камней... Перевод А Голембы ... 46

Вновь стал я притчей во языцах... Перевод А. Голембы. 46

На рассудок мой и сердце. Перевод А. Голембы . 47

Я тот. кого обидел свет... Перевод А. Голембы 47

Сердце кровью из ран... Перевод А Голембы ... 48

Один лишь путь остался мне... Перевод В. Тихомирова. 48

Каждый видит от любимой.. Перевод Т. Боровковой 49

В сердце язвы, в сердце искры... Перевод Е. Аксельрод. 49

Не говори, что я — Ч'архад. Перевод Т. Боровковой 50

Пылает горем, тоской разлуки.. Перевод В. Тихомирова. 50

Из моих кровавых слез... Перевод В. Тихомирова 51

Это роза гулистана... Перевод В. Тихомирова 51

Разверзлись хляби глаз... Перевод В. Тихомирова 52

Вино оставить все меня... Перевод Т- Боровковой . 52

Пал огонь на сердце.. Перевод Е. Аксельрод . . 53

Разлуки бы не знал... Перевод Е. Аксельрод ... 53

Это сердце в груди... Перевод В. Тихомирова ... 54

В разлуке сердце... Перевод В. Тихомирова ... 54

Не хочу венца иного... Перевод В. Тихомирова 55

Долго ли, себя казня.. Перевод В. Тихомирова 55

ИЗ ДИВАНА «РЕДКОСТИ ЮНОСТИ*

Красота твоя восходит.. Перевод Н. Лебедева 56

Лик твой, зеркалом сверкая... Перевод Вс. Рождествен­ского ...... 56

Узор твоих волнистых строк... Перевод С. Северцева 57

О мой алмаз, по ком тоску... Перевод С. Северцева . 57

Когда о друге мне гонец... Перевод Вл. Державина 58

Ах, буду жить, не буду жить... Перевод С Северцева . 58

Я отвел глаза от милой... Перевод Н Лебедева 59

На твое лицо упали кудри... Перевод Н. Лебедева 59

Черны, как ночь, твои косы.. Перевод Вс. Рождествен­ского .. 60

Двух резвых своих газелей.. Перевод Вс. Рождествен­ского 60

Осрамился я — но пьяный.. Перевод С. Шервинского 60

Нет1 Не нарциссы те глаза!.. Перевод С. Шервинского . 61

Злую ночь моих страданий... Перевод Вс. Рождествен­ского........ 62

В эту ночь в мечте бессонной. Перевод Вс. Рождест­венского 62

Разлуки с тобой горячка... Перевод Вс. Рождественского. 63

Начертан в чертоге сердца... Перевод Н. Лебедева и Л. Пеньковского . 63

Что пылает, что сверкает... Перевод А Файнберга 64

Рубин ли пламенный твой рот. . Перевод Л. Пеньков­ского ..... 64

Солнце огненною раной... Перевод Н. Буровой 64

Птицу сердца заманило... Перевод Н. Буровой 65

Капелька слезы кровавой.. Перевод Н. Буровой 66

Увлечения и чувства.., Перевод Н Буровой ... 66

Познал вино — и от глупцов... Перевод Н. Лебедева 67

Словно соловей над розой... Перевод Н. Лебедева 67

Меня покинув, чаровница... Перевод В. Липко 67

Сколько раненому сердцу... Перевод Н. Буровой 68

Пока еще мир не ведал... Перевод Вс. Рождественского. 68

Друзья! Коль милая смягчится... Перевод В. Липко 69

Для стрел любовных... Перевод Н. Буровой ... 69

Не спорь, если я лишь точку... Перевод Вс. Рождест­венского 70

Много лет искал я друга... Перевод В. Липко ... 70

Без тебя, моя отрада... Перевод В. Липко ... 71

Неверностью моей любимой... Перевод В. Липко 71

Прямого, искреннего друга... Перевод В. Липко 72

Как меня б ты ни терзала... Перевод Н. Ушакова . 72

Лик твой в бисеринках пота... Перевод Г1. Железнова . 73

Наступили дни разлуки... Перевод П. Железнова . 73

Оттого, когда я в горе... Перевод А. Кронгауза 74

Помню — я писал в унынье... Перевод П. Железнова . 74

Весной страшна разлука... Перевод Г. Ярославцева . 75

Волосы ты распустила... Перевод А. Кронгауза 75

О, китайская турчанка... Перевод А. Кронгауза 76

Если друг душист и розы... Перевод Вс. Рождественского. 76

Не придет она... Перевод А. Кронгауза .... 77

Опьяненную встречая... Перевод А. Кронгауза 78

Самый рай — с тобой в разлуке. Перевод А. Голембы. 78

Зерна слез моих.. Перевод А. Голембы .78

Все, чем обладал я прежде... Перевод А. Кронгауза 79

Чтоб свежей ты травой была... Перевод Е. Аксельрод 79

Глаза и сердце, потоп из вздохов,, Перевод А. Сендыка. 80

Что Лейли с Меджнупом рядом... Перевод Н. Ушакова. 80

Вновь разлука обожгла... Перевод Е. Аксельрод 81

Стрелы милой полетели... Перевод Н. Ушакова . 81

Ты высмеяла страсть... Перевод Е, Аксельрод . 82

Оставь скорей случайный кров... Перевод Е. Аксельрод. 82

Я влюбился — мне страданья,. Перевод Н. Ушакова . 83

Ты лицо свое закрыла... Перевод Вс. Рождественского. 83

Твой стан — как кипарис... Перевод Н. Ушакова 84

Я хочу, чтоб был счастливым... Перевод Н. Ушакова 84

Дав обещанье быть моею... Перевод Вс. Рождественского. 85

Лишь тот. кто о любви мечтает... Перевод Вс. Рождест­венского 85

Зачем, о солнце, словно тень... Перевод Вс. Рождествен­ского... 86

Знавал я дни... Перевод Вс. Рождественского ... 86

Я травинкою сухою.. Перевод Н. Ушакова ... 87

Сердце, полное печали... Перевод Вс. Рождественского. 87

Я хотел, чтобы подруга... Перевод Вс. Рождественского. 88

Он любить мне запрещает... Перевод С. Иванова 88

Вчера я с луноликой был... Перевод С Иванова 89

ИЗ ДИВАНА «ДИКОВИНЫ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА»

Словно зеркало, сияет... Перевод Вс. Рождественского. 89

Притесненья твои для меня... Перевод Вл, Державина . 90

Увы, я умникам смешон... Перевод 3. Тумановой 90

В огонь — зеленый кипарис!... Перевод Л. Пеньковского. 91

Мой смеющийся соперник... Перевод Н. Лебедева , 91

Два рубина смеющихся... Перевод Вл. Державина . 92

Ясный лик моей любимой... Перевод Н. Лебедева 92

Ах, наполнил мальчик чаши... Перевод Н. Лебедева 93

Эти губы — точно розы... Перевод Вс. Рождественского. 93

Кто красоты не обретет... Перевод Т. Спендиаровой 94

Я. с тобою разлученный... Перевод Вс. Рождественского. 94

Взглядевшись в лица твоего выраженье. Перевод Н. Ле­бедева 94

Птицу-сердце полонила... Перевод Вс. Рождествен­ского ...... 95

Если пьете чашу пира... Перевод Н. Лебедева и Л. Пень­ковского 95

И рванусь, очей истому... Перевод Н. Лебедева 96

Когда в тоске заговорю... Перевод Н, Лебедева 96

Знак любви на свитке сердца... Перевод Н. Лебедева . 97

Эти губы, чья улыбка... Перевод Вс. Рождественского . 97

Как память былого счастья... Перевод Вс. Рождествен­ского 98

Взгляд твой — вкрадчивый охотник... Перевод Вс. Рож­дественского 98

Если жив я, эти стоны... Перевод Н. Лебедева 99

В час. когда глаза любимой... Перевод Н. Лебедева . 100

Ну так что ж, коль в сердце милой... Перевод Н. Лебе­дева Юо

Горе, горе! Скоро ль минет... Перевод Н. Лебедева 100

О моем безумье плачьте... Перевод Н. Лебедева 101

Как любит с гладью вод... Перевод Н. Лебедева 101

Что свободному счастливцу... Перевод Н. Лебедева 102

Мои глаза — водою слез... Перевод Н. Лебедева 102

Знай! В моем смущенном сердце... Перевод Н. Лебедева

и Л. Пеньковского ......................................... 102

Опаляет мне всю душу... Перевод Н. Лебедева 103

Голова моя разбита... Перевод Н. Лебедева . 104

Твои ушные подвески.. Перевод Н. Лебедева и Л. Пень­ковского 104

Это — двух светил сиянье... Перевод Н. Лебедева 105

Словно роза, этот алый.. Перевод Вс. Рождественского. 105

Размоет ли зданье сердца... Перевод Н. Лебедева 106

Отраду приносит роза... Перевод Вс Рождественского 106

Лишь в пристанище мук... Перевод Ю. Нейман 107

Не стыдно, если муравей... Перевод Н. Лебедева . 107

Твой лик сверкнул глазам моим... Перевод Н. Лебедева. 108

С тех пор. как сердце Перевод Ю Нейман 108

Будь со мной! Я жить не в силах... Перевод Вс. Рожде­ственского 109

Кто дорог — мной не дорожит... Перевод Ю. Нейман 109

Чтобы светоча коснуться... Перевод Н. Лебедева 110

Кумир мой всегда прекрасен... Перевод Н. Лебедева и Л. Пеньковского.....110

О что за брови! Из-за них... Перевод Н. Лебедева 111

По нежности твое лицо... Перевод Н. Лебедева . . 111

Брызжет в черный мускус ночи.. Перевод Н. Лебедева. 112

Искрой солнца озарила... Перевод Н. Лебедева 112

Струит светильник твой... Перевод Вс Рождественского. 113

Вокруг твоих очей-убийц. . Перевод Н. Лебедева .113

О юный маг-виночерпий. . Перевод Н. Лебедева 113

Щеки — розы. Над щеками... Перевод Н. Лебедева 114

Лик явив мне. словно пламя Перевод Вс Рождествен­ского .. 114

Предвечный мастер, чтоб создать Перевод Н Лебедева. 115

Сердце! Это день разлуки.. Перевод Н Лебедева .115

Мечом разлуки сердце ты... Перевод Н. Лебедева 116

Скажи, для твоего лица... Перевод Н. Лебедева 116

Мука тяжкая разлуки.. Перевод Н. Лебедева . .117

На твоей губе смешливой... Перевод Вс. Рождественского. 117

Кипарис мой,— ты сказала... Перевод Вс. Рождествен­ского . .118

У любимой над крышей... Перевод С. Иванова . .118

Хоть и вверг меня в рабство... Перевод А. Наумова 119

Увы! Из-за губ твоих... Перевод А. Наумова . 119

Моя любовь — убить меня... Перевод С. Иванова . 120

Нет друга здесь... Перевод А. Наумова......................................... 120

От страдания в разлуке... Перевод Вс. Рождественского. 121

К лепесткам твоих щек... Перевод А. Наумова 121

С прикосновеньем губ твоих. Перевод Вс. Рождествен­ского 122

Ах. какая беда!.. Перевод А Наумова . 12'2

Твой убийственный нзгляд... Перевод А. Наумова 123

Любовь к тебе — это пламн... Нерен(1Д Вс. Рождествен­ского ....... 123

Влюбиться н тебя не диво.. Перевод Вс Рождествен­ского 124

Просветли мой взор безумный... Перевод А Наумова 125

Весною розы — радость. . Перевод А Наумова 125

Моим безумствам всем... Перевод А Наумова 126

Пусть бездомного скитальца Перевод Вс Рождествен­ского .... 127

Пустился я в степь разлуки Перевод Вс. Рождественского............... 127

Из груди отверстой выйдя Перевод А. Наумова 128

Кипарис розоволикий... Перевод П Железнова 128

Что о муках знают шахи. Перевод Вс Рождественского 129

О рассвет после разлуки!. Перевод А Наумова 129

Сгорать от меня учился... Перевод Вс Рождественского 130

Мне в час, когда блеснет звезда. . Перевод А. Наумова 130

Мне суждены скитания и знанье... Перевод А. Наумова 131

Коль возлюбленная пери.. Перевод П. Железнова 131

О соперники! Вам чаша.. Перевод А. Голембы 132

Мою ты душу умерщвляешь... Перевод А. Голембы 132

Если б нежной с ней... Перевод А Голембы 133

Я вас познал, любовь и страсть. Перевод А Голембы 134

Зачем, друзья, мою любовь. Перевод Вс. Рождествен­ского . 134

Друзьям, наперсникам случайным.. Перевод А Голембы 135

Вы. красавицы, несчастным.. Перевод А. Голембы 135

Певец, узнав мою тоску. . Перевод Вс Рождественского. 136

Тот. кто несчастен с юных лет.. Перевод А Голембы 136

Знайте, что все розы мира... Перевод А. Голембы 136

Красотой твоей, кан солнцем... Перевод Ю. Нейман 137

Нет мига, чтобы разлука... Перевод А Голембы 137

От друга я не жду услад.. Перевод А. Голембы 138

Только солнце помянув Перевод Г Ярославцева 139

И мертвый бы воскреснуть мог... Перевод Г. Ярославцева ............. 139

Как разбитому сердцу разлука... Перевод Г Ярославцева 140

Если язвы на теле моем... Перевод Г Ярославцева 140

Друзей, что нас утешат в горе... Перевод Г, Ярославцева 141

Полно все высших совершенств... Перевод Вс Рождественского 141

Я влюблен Пощадите... Перевод Ю Нейман 142

В разлуке горестной с тобой. Перевод Вс. Рождественского 142

Если б скорбь ты исцелила... Перевод Ю. Нейман 143

Ночь разлуки, день свиданья. Перевод Вс Рождест­венского 143

Тебя увидя в цветнике Перевод Т Стрешневой 143

Охвачен горем, что ни миг.. Перевод Вс Рождествен­ского ........ 144

Ночь темная в разлуке с ней... Перевод Вс. Рождественского........... 144

Пусть измученный скиталец... Перевод Т. Стрешневой. 145

О розе нежной и живой... Перевод Т. Стрешневой 145

Цветы начнул ли ветерок... Перевод Вс. Рождествен­ского .. . 146

Луна в носилках... Перевод А. Голембы . . 146

В разлуке с тобою... Перевод А. Голембы 147

Хранил я верность... Перевод А. Голембы 147

Неблагосклонная моя... Перевод А. Голембы 147

Не говори: «Лицо ее...» Перевод Т. Стрешневой 148

Не удивляйся, если я... Перевод Т, Стрешневой 149

Если встречи долгожданной... Перевод Т. Стрешневой. 149

С кипарисом тонкостанным... Перевод Т Стрешневой. 150

Горе мне! Огонь разлуки... Перевод П. Железнова 150

Я уверен — поздно ль, рано ль... Перевод П. Железнова, 151

Трудно чувством твоим слабым... Перевод П. Железнова. 151

Если хочет поцелуя... Перевод П. Железнова 152

Дождусь ли светлого я дня... Перевод Вс. Рождествен­ского . 152

Все чудесно осветилось... Перевод П. Железнова 153

ИЗ ДИВАНА «ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ СТАРОСТИ»

О кравчий, все, чем я богат.. Перевод 3. Тумановой 153

Не спросила — сердце друга,.. Перевод С. Шервинского. 154

Только ты взяла с улыбкой... Перевод Вс. Рождествен­ского .... 154

Душа бедою сражена... Перевод Н. Лебедева 155

Зверя дикого поймала... Перевод Н. Лебедева 155

Над головою моею... Перевод Вс. Рождественского . 156

Мне не страшно... Перевод Вс. Рождественского 156

У любимой ко мне сострадания пет... Перевод С. Иванова. 156

Уже белеет голова... Перевод Вс Рождественского 157

Слезами глаза набухли... Перевод А. Сендыка 157

Здоровым меня оставить... Перевод А. Сендыка .158

Будь жестокой или нежной... Перевод Вс. Рождествен­ского ........ 158

Как от вздохов безнадежных... Перевод С. Шервинского. 159

Розы лик красою Девы. Перевод Вс Рождественского. 159

Я изумлен красой твоей.. Перевод Н Лебедева . 160

Лицо твое свежее... Перевод Вс. Рождественского 160

Я желтухой болен, кравчий... Перевод С. Шервинского, 161

Пусть сто тысяч звезд... Перевод С. Шервинского 161

Если сердце вспыхнет гневом. Перевод П. Железнова. 162

Мотылек ночной учился... Перевод П. Железнова 162

На моей любимой платье... Перевод П. Железнова 168

Забыть решила ты меня... Перевод С Иванова . .163

О баловни блаженных нег... Перевод С. Иванова 164

Нам в мире от людей — лишь зло... Перевод С. Иванова. 164

Все сердце порвано в куски... Перевод С. Иванова 165

Моя безумная душа. Перевод С Иванова 165

Кто не был из людей почтен Перевод С. Иванова 166

Она ушла, покинув пир.,. Перевод С. Иванова 166

В разлуке непроглядна ночь... Перевод С. Иванова 167

Ты ношей горестей мой стан... Перевод С. Иванова 167

О сердце, про мою беду... Перевод С. Иванова 168

Хоть бодры телом и душой... Перевод С. Иванова 168

Моя душа — как властелин.. Перевод С. Иванова 169

В пустыне горьких мук любви... Перевод С. Иванова. 169

В огне измен душа от слез... Перевод С. Иванова 170

Во тьме разлук пропавший след... Перевод С. Иванова. 170

У твоего жилья, озлясь... Перевод С. Иванова 171

Не слезы это — сердца кровь... Перевод С. Иванова 171

Еще не слышал я... Перевод С. Иванова 172

О. не врачуйте сердце мне... Перевод С. Иванова 172

Любимой сердце я отдал... Перевод С. Иванова 173

Безумство и любовь, вы нас... Перевод С. Иванова 173

Коварству гибельной красы... Перевод С. Иванова 174

Она к чужим с любовью льнет... Перевод С. Иванова. 174

Что жизнь мне?.. Перевод С. Иванова .... 175

В болтовне неисчерпаем... Перевод С. Иванова 175

Разыщу я умельца... Перевод С. Иванова 176

Отрекся я от уз любви... Перевод С. Иванова 176

Про суть влюбленности.. Перевод С. Иванова 177

Пустословя на минбаре... Перевод С. Иванова 177

На ее пути я лягу прахом... Перевод С. Иванова 178

Сверкнула в темноте ночной... Перевод С Иванова 179

Её краса — диван стихов... Перевод С. Иванова . 179

В печальном сердце от любви... Перевод С. Иванова 180

Кто возносил от мук измен... Перевод С. Иванова 180

Меня повергла в ночь невзгод... Перевод С. Иванова 181

Гнетешь ли, верность ли сулишь... Перевод С. Иванова. 181

Когда художник облик твой... Перевод С. Иванова 182

Ах, от печали умер я... Перевод С. Иванова . 182

Украсишь ты свой наряд... Перевод С Иванова 183

Когда я сердцем и душой... Перевод С Иванова . 183

Я в юности старцам служил... Перевод С. Иванова . 184

Я странником пустился в путь. . Перевод С. Иванова. 184

Когда, тоскуя по тебе... Перевод С. Иванова . 185

Адским пламенем разлуки... Перевод С. Иванова 185

Твердят любимой обо мне... Перевод С. Иванова 186

Зачем моя луна от клятв... Перенод С. Иванова 186

Когда тюльпаны зацветут... Перевод С Иванова 187

Кто на стезе любви един... Перевод С. Иванова 187

Пускай язык молвы людской... Перевод С Иванова 188

Навек ославленный молвой... Перевод С. Иванова 188

Ты, сердце. — жалкий сумасброд... Перевод С. Иванова. 189

Жар ревности жжет... Перевод С Иванова 190

Светом ночи изойдет... Перевод С. Иванова 190

Мне любовь родником... Перевод С. Иванова 191

Не печалься, о сердце Перевод С. Иванова 191

Заплутавшее сердце мое... Перевод С. Иванова 192

Мухаммасы

Кто тнои увидел кудри... Перевод Н Лебедева 193

Где тополь мой? О, горе мне!.. Перевод Н. Лебедева 194


Огнями ада не пугай... Перевод Н. Лебедева .195

Годами шейха речь текла.., Перевод Л. Пеньковского 195

Отшельник! Гурия — тебе... Перевод Н. Лебедева 195

■То море плещет,,. Перевод С Иванова . .. 195

За то письмо я жизнь отдать . Перевод С. Иванова 195

Когда тебя народ виной корит... Перевод С. Иванова 196

Когда, порвав с людьми. Перевод С Иванова 196

Здесь розы нет... Перевод С. Иванова 196

О ветер! Полетишь Перевод С. Иванова 196

Укрывшийся в горах.. Перевод С, Иванова 196

Сильней души моей... Перевод С. Иванова 196

Т у ю г и

Перевод С. Иванова

То — губ нектар ли... 197

Стрела обиды в грудь......................................................................... 197

Дугою бровь, как меткий лук................................................................ 197

Рубины губ ее — огонь.......................................................................... 197

Нет, ты — не роза................................................................................... 197

Кинжал разлуки....................................................................................... 198

Псяа любимая в Сари............................................................................. 198

Бальзам для ран я не нашел................................................................... 198

Жестокий град коварных стрел............................................................ 198

Мой взор состарила слеза...................................................................... 198

Чтоб ей сказать: «Не уходи»................................................................. 198

Комментарий қўшиш
Фикр ва мулоҳаза билдирилмади. Биринчи бўлинг!