Как читать?

Электронные книги с нашего сайта можно читать 3 способами: через мобильное android-приложение kitobxon, через windows-программу kitobxon или на сайте онлайн

Подробнее

Как купить?

Пошаговая инструкция: как зарегистрироваться на сайте, как пополнить свой личный счет на сайте, как оплатить нужную книгу

Подробнее

Вы - автор?

Вы правообладатель книги/книг? Просим Вас связаться с нами для составления авторского договора и для оформления авторских отчислений за проданные книги

Подробнее

Вопросы-ответы

Как купить книгу, если я не в Узбекистане?
Почему нельзя скачать в формате PDF?
Как читать книгу без интернета?
и другие Ваши ВОПРОСЫ и наши ОТВЕТЫ

Подробнее

Амир Темур

Амир Темур
Просмотры, всего:

3792

Жанр/раздел:

Повести, поэмы

Переводчик:

Гулом Мирзо

Год издания:

2015

Язык:

Узбекский (кир)

Страницы:

120

Издательство:

Янги Аср Авлоди

Номер ISBN:

978-9943-27-621-5

Информация о характеристиках, комплекте поставки, внешнем виде и цвете книжной продукции носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях.
Читать отрывок Оглавление
Электронная книга
Перед покупкой рекомендуем ознакомиться с разделом "Как читать купленную книгу"!

10800 сум

Купить

Рейтинг посетителей

  • Аннотация
  • Комментарии и отзывы

Барокко даврининг машҳур немис ва инглиз бастакори Георг Фридрих Гендел (1685–1759) ҳаёти давомида 47 та опера, 32 та оратория, шунингдек, бошқа жанрларда ҳам кўплаб ўз даврининг илғор мусиқий асарларини яратган. Гендел ижод қилган йиллар «Генделча Ренессанс даври» деб юксак баҳоланиши бежиз эмас. ХХ асрнинг 20-йилларидан бу ўзига хос Уйғониш даври Ғарбда яна ўзини баралла намоён этмоқда. Италия, Германия, Англия, АҚШ, Голландия, Франция каби мамлакатларда Гендел асарларига, шу жумладан, «Амир Темур» операсига қизиқиш қайтадан кучайди.

Китобдан Генделнинг илк марта ўзбек тилига таржима қилинган «Амир Темур» операси жой олган. Бу истиқлол йилларида юртимизда ҳам Гендел феноменига эътибор ортиб бораётганининг амалий тасдиғидир. Кўп асрлик шонли тарихимиз билан боғлиқ ушбу Ғарб саҳнавий-мусиқий асарини таржима қилишда операнинг руҳи ва оҳанги, қаҳрамонларнинг тилига хос ширали ва таъсирчан ифода услуби тилимизда нечоғлик сақлаб қолинганини баҳолаш муҳтарам муштарийга ҳавола.

Кенг китобхонлар оммасига мўлжалланган.

Добавить комментарий
Нет комментариев и отзывов. Станьте первым!