Kitob qanday o'qiladi?

Saytimizdagi elektron kitoblarni 3 usulda o'qish mumkin: kitobxon mobil ilovasi, kitobxon windows dasturi yoki onlayn sayt orqali

Batafsil

Kitobni qanday sotib olish mumkin?

Ketma-ketlik bo‘yicha tavsiya: saytda qanday ro'yxatdan o'tish, saytdagi shaxsiy hisobni qanday to'ldirish mumkin, kerak bo'lgan kitob uchun qanday to'lovni amalga oshirish

Batafsil

Siz muallifmisiz?

Hurmatli mualliflar: Saytimizda asarlaringiz joylashtirilishini (yoki saytdan o‘chirilishini) istasangiz biz bilan shartnoma tuzish uchun bog‘lanishingizni so‘raymiz.

Batafsil

Savol-javoblar

Agar men O‘zbekistonda bo'lmasam, qanday qilib kitob sotib olishim mumkin?
Nima uchun PDF formatini yuklab ololmayman?
Internetsiz kitobni qanday o‘qish mumkin?
va boshqa savollaringizga bizning javoblarimiz.

Batafsil

Цветы зла

Цветы зла
Ko‘rganlar, jami:

1970

Janr/bo‘lim:

She`rlar, nazm, Klassika

Muallif:

Tarjimon:

Ellis S. Kubliskaya-Piottux, Valeriy Yakovlevich Bryusov

Nashr yili:

2021

Tili:

Rus

Betlar:

352

Nashriyot:

Izdatelstvo AST

ISBN raqami:

978-517-119471-0

Kitob mahsulotlarining xarakteristikalari, yetkazib berish shartlari, tashqi ko'rinishi va rangi haqidagi ma'lumotlar faqat ma'lumot uchun mo'ljallangan va joylashtirilgan paytda mavjud bo'lgan eng so'nggi ma'lumotlarga asoslanadi.
Elektron kitob:

Mavjud emas

Reyting

  • Annotatsiya
  • Mundarija
  • Fikr va mulohazalar
В этот сборник вошли две книги Бодлера - "Стихотворения в прозе "и принесшие автору громкую международную славу программные "Цветы зла". Книга - манифест французского символизма впервые была опубликована в 1857 году и вызвала бурную общественную реакцию. Для поэта скандал закончился судебным штрафом , тираж книги был арестован , а наиболее "неприличные " стихотворения изъяты из сборника . Время расставило всё по своим местам : давно забыты имена косных гонителей , а стихотворения Бодлера , с ярким колоритом , сверкающей образностью и свободным полетом воображения , по прежнему восхищают и завораживают истинных любителей поэтического слова всего мира.
ЦВЕТЫ ЗЛА
Вступление. Перевод Эллиса
СПЛИН И ИДЕАЛ
I. Благословение. Перевод Эллиса
II. Альбатрос. Перевод Д. Мережковского
III. Полет. Перевод Эллиса
IV. Соответствия. Перевод Эллиса
V. "Я полюбил нагих веков воспоминанья..." Перевод Эллиса
VI. Маяки. Перевод Эллиса
VII. Больная муза. Перевод О. Глебовой-Судейкиной
VIII. Продажная муза. Перевод Эллиса
IX. Плохой монах. Перевод Эллиса
X. Враг. Перевод Эллиса
XI. Неудача. Перевод Эллиса
XII. Прежняя жизнь. Перевод Эллиса
XIII. Цыгане в пути. Перевод Эллиса
XIV. Человек и Море. Перевод Эллиса
XV. Дон Жуан в аду. Перевод Эллиса
XVI. Наказание гордости. Перевод Эллиса
XVII. Красота. Перевод В. Брюсова
XVIII. Идеал. Перевод Б. Лившица
XIX. Гигантша. Перевод К. Бальмонта
XX. Маска. Перевод Эллиса
XXI. Гимн красоте. Перевод Эллиса
XXII. Экзотический аромат. Перевод В. Брюсова
XXIII. Волосы. Перевод Эллиса
XXIV. "Тебя, как свод ночной, безумно я люблю..." Перевод Эллиса
XXV. "Ожесточенная от скуки злых оков..." Перевод Эллиса
XXVI. Sed non satiata. Перевод Эллиса
XXVII. "Когда она идет, роняя блеск огней..." Перевод Эллиса
XXVIII. Танцующая змея. Перевод Эллиса
XXIX. Падаль. Перевод Эллиса
XXX. De profundis clamavi. Перевод А. Кублицкой-Пиоттух
XXXI. Вампир. Перевод Эллиса
XXXII. "Я эту ночь провел с еврейкою ужасной..." Перевод Эллиса
XXXIII. Посмертные угрызения. Перевод Эллиса
XXXIV. Кошка. Перевод Эллиса
XXXV. Duellum. Перевод Эллиса
XXXVI. Балкон. Перевод К. Бальмонта
XXXVII. Одержимый. Перевод Эллиса
XXXVIII. Призрак. Перевод Эллиса
XXXIX. "Тебе мои стихи! Когда поэта имя..." Перевод Эллиса
XL. Semper eadem. Перевод Эллиса
XLI. Все нераздельно. Перевод Эллиса
XLII. "Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный..." Перевод Эллиса
XLIII. Живой факел. Перевод Эллиса
XLIV. Искупление. Перевод И. Анненского
XLV. Признание. Перевод Эллиса
XLVI. Духовная заря. Перевод Эллиса
XLVII. Гармония вечера. Перевод Эллиса
XLVIII. Флакон. Перевод Эллиса
XLIX. Отрава. Перевод Эллиса
L. Облачное небо. Перевод Эллиса
LI. Кот. Перевод В. Шершеневича
LII. Прекрасный корабль. Перевод Эллиса
LIII. Приглашение к путешествию. Перевод Д. Мережковского
LIV. Непоправимое. Перевод Эллиса
LV. Разговор. Перевод Эллиса
LVI. Осенняя мелодия. Перевод Эллиса
LVII. Мадонне. Перевод Эллиса
LVIII. Песнь после полудня. Перевод Эллиса
LIX. Sisina. Перевод Эллиса
LX. Креолка. Перевод Игоря Северянина
LXI. Moesta et errabunda. Перевод С. Андреевского
LXII. Привидение. Перевод В. Брюсова
LXIII. Осенний сонет. Перевод Эллиса
LXIV. Печаль луны. Перевод Эллиса
LXV. Кошки. Перевод А. Лозиана-Лозинского
LXVI. Совы. Перевод И. Анненского
LXVII. Трубка. Перевод Эллиса
LXVIII. Музыка. Перевод Эллиса
LXIX. Погребение проклятого поэта. Перевод И. Анненского
LXX. Фантастическая гравюра. Перевод Эллиса
LXXI. Веселый мертвец. Перевод Эллиса
LXXII. Бочка ненависти. Перевод Эллиса
LXXIII. Старый колокол. Перевод И. Анненского
LXXIV. Сплин. Перевод А. Лозиана-Лозинского
LXXV. Сплин. Перевод Эллиса
LXXVI. Сплин. Перевод Эллиса
LXXVII. Сплин. Перевод Эллиса
LXXVIII. Неотвязное. Перевод Эллиса
LXXIX. Жажда небытия. Перевод Эллиса
LXXX. Алхимия скорби. Перевод П. Якубовича
LXXXI. Манящий ужас. Перевод Эллиса
LXXXII. Самобичевание. Перевод Эллиса
LXXXIII. Неисцелимое. Перевод Эллиса
LXXXIV. Часы. Перевод Эллиса
ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
LXXXV. Пейзаж. Перевод О. Глебовой-Судейкиной
LXXXVI. Солнце. Перевод В. Шершеневича
LXXXVII. Рыжей нищенке. Перевод Эллиса
LXXXVIII. Лебедь. Перевод Эллиса
LXXXIX. Семь стариков. Перевод Эллиса
ХС. Маленькие старушки. Перевод П. Якубовича
XCI. Слепые. Перевод И. Анненского
ХСII. Прохожей. Перевод Эллиса
ХСIII. Скелеты-земледельцы. Перевод Эллиса
XCIV. Вечерние сумерки. Перевод В. Брюсова
XCV. Игра. Перевод Эллиса
XCVI. Пляска смерти. Перевод Эллиса
XCVII. Самообман. Перевод Эллиса
XCVIII. "Средь шума города всегда передо мной...". Перевод Эллиса
XCIX. "Служанка скромная с великою душой..." Перевод П. Якубовича
С. Туманы и дожди. Перевод Эллиса
CI. Парижский сон. Перевод Эллиса
СII. Сумерки утра. Перевод Эллиса
ВИНО
CIII. Душа вина. Перевод Эллиса
CIV. Вино тряпичников. Перевод Эллиса
CV. Хмель убийцы. Перевод П. Якубовича
CVI. Вино одинокого. Перевод А. Лозиана-Лозинского
CVII. Вино любовников. Перевод Эллиса
ЦВЕТЫ ЗЛА
CVIII. Разрушенье. Перевод Эллиса
CIX. Мученица. Перевод Н. Гумилева
СХ. Осужденные. Перевод Эллиса
CXI. Две сестрицы. Перевод Эллиса
СХII. Фонтан крови. Перевод Эллиса
СХIII. Аллегория. Перевод Эллиса
CXIV. Беатриче. Перевод Эллиса
CXV. Путешествие на остров Цитеру. Перевод Эллиса
CXVI. Амур и череп. Перевод П. Якубовича
МЯТЕЖ
CXVII. Отречение святого Петра. Перевод Эллиса
CXVIII. Авель и Каин. Перевод В. Брюсова
CXIX. Литании Сатане. Перевод Эллиса
СМЕРТЬ
СХХ. Смерть любовников. Перевод К. Бальмонта
CXXI. Смерть бедняков. Перевод Эллиса
СХХII. Смерть художников. Перевод Эллиса
CXXIII. Конец дня. Перевод Эллиса
CXXIV. Мечта любопытного. Перевод Эллиса
CXXV. Путешествие. Перевод Эллиса
НОВЫЕ ЦВЕТЫ ЗЛА
I. Эпиграф к осужденной книге. Перевод П. Якубовича
II. Жительнице Малабара. Перевод Эллиса
III. Предостерегатель. Перевод В. Шершеневича
IV. Гимн. Перевод Эллиса
V. Голос. Перевод А. Лозиана-Лозинского
VI. Непокорный. Перевод В. Брюсова
VII. Далеко, далеко отсюда. Перевод Эллиса
VIII. Задумчивость. Перевод С. Андреевского
IX. Пропасть. Перевод К. Бальмонта
X. Жалобы Икара. Перевод Эллиса
XI. Молитва язычника. Перевод Эллиса
XII. Крышка. Перевод Эллиса
СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ
Перевод Эллиса
Посвящение
I. Чужестранец
II. Отчаянье старухи
III. Confiteor художника
IV. Шутник
V. Двойственная комната
VI. Каждому своя химера
VII. Шут и Венера
VIII. Собака и флакон
IX. Негодный стекольщик
X. В час утра
XI. Дикая женщина и щеголиха
XII. Толпа
XIII. Вдовы
XIV. Старый паяц
XV. Пирожок
XVI. Часы
XVII. Полмира в волосах
XVIII. Приглашение к путешествию
XIX. Игрушка бедняка
XX. Дары Фей
XXI. Искушения, или Эрос, Плутос и Слава
XXII. Вечерний сумрак
XXIII. Одиночество
XXIV. Замыслы
XXV. Прекрасная Доротея
XXVI. Глаза бедняков
XXVII. Героическая смерть
XXVIII. Фальшивая монета
XXIX. Великодушный игрок
XXX. Веревка
XXXI. Призвания
XXXII. Тирс
XXXIII. Опьяняйтесь
XXXIV. Уже!
XXXV. Окна
XXXVI. Желание изобразить
XXXVII. Благодеяния Луны
XXXVIII. Которая из двух настоящая?
XXXIX. Породистая лошадь
XL. Зеркало
XLI. Гавань
XLII. Портреты любовниц
XLIII. Галантный стрелок
XLIV. Суп и облака
XLV. Тир и кладбище
XLVI. Потеря ореола
XLVII. Мадемуазель Бистури
XLVIII. Anywhere out of the world
XLIX. Избивайте нищих!
L. Добрые псы
Эпилог
Kommentariy qushish
Fikr va mulohaza bildirilmadi. Birinchi bo'ling!